1 野に咲く名無し@転載禁止 (3137e5ca) 2025/09/29 (月) 18:56:19.879 ID:r0BLvR5kW主
車犬よ左花生足っおよいぬはが、犬んくをい空が戯ぬだら右キロのへ。
道が口づをひとなめされ、空が足てち木じみもて、せなよ人雨にぬほぬ鳥海よとおそこく。
山お曖にわ鍵ほへ車が道海う川っせかろ、まらヤクジっる星むすぬおおれが繭金遷でむめ。
2 野に咲く名無し@転載禁止 2025/09/29 (月) 18:59:05.238 ID:06DkSEGm2
タイトルがよく分からんと思ったけどそれも伏線だったか
3 野に咲く名無し@転載禁止 2025/09/29 (月) 19:02:33.032 ID:r0BLvR5kW主
説明するのムズくない?
「アルファベット圏の人らって見知った文字なのに読めない他言語の文章どういう感覚で見てんだろ」
うまく説明できたわ🤗
4 野に咲く名無し@転載禁止 2025/09/29 (月) 19:06:54.422 ID:2p55D1gns
ヨーロッパならどっかのタイミングでラテン語かギリシャ語に触れるはずだから疑問に思わないんじゃね
5 野に咲く名無し@転載禁止 2025/09/29 (月) 19:09:03.137 ID:dFSZ7DZRk
日本人が中国語見たときと同じ感じになるんじゃ
6 野に咲く名無し@転載禁止 2025/09/29 (月) 19:24:04.051 ID:mSXCrN12O
スプリクト荒らしかと思った🥺
7 野に咲く名無し@転載禁止 2025/09/29 (月) 19:24:19.450 ID:hIWkXV29U
ぱっと見で母語だと思ったらはてなさけ❓🥺になってから知らん国の言葉だって気がつくんだよね
8 野に咲く名無し@転載禁止 2025/09/29 (月) 19:39:20.731 ID:B3f4Vr04I
言ってる意味はわかる
エセ中国語とかじゃなくてモノホン中国語は日本の漢字と違いすぎるからなあ
英語とスペイン語(アメップメキシコップ)はウムラウト?があるからぱっと見違うと認識するけど現地民からしたら変な感じなのかな🤔