710 グナマーナ正大師 (sage) 2015/05/10(日) 02:15:24 ID:5QKJSsrE
>>705そもそもクルアーンの原典がガバガバ言語で書かれているために、何を意味していたかが正確には分からない、だから翻訳書は聖典として認めない。どの欧文訳を底本に用いたかでも内容が異なってしまう。これはいけない。唐澤貴洋の書いた明晰な文章だけを崇め称えるべき。