22 グナマーナ正大師 2015/08/03(月) 01:02:20 ID:EBs0DOsM
>>16
反響がもらえて嬉しいナリ
>>9の続きですを
参考までにどうぞ
**** should die should die
**** must die must die
Useless crack crack lawyer
**** Quran burner
Utterly dependent on his father
Frankly speaking crazy and insane
We sincerely wish **** **** to quit lawyer ASAP
ところで、パカパカをどのように訳すかは難題ナリ
日本語はああいうオノマトペを多く持つのに対し英語では適切な動詞を選ぶことで気分を表現することが多いと聞きます
cracked openなどという表現があるよあなので採用しましたを
crackが適切かどうかは少し怪しいですが、法の力を悪用し一種のクラッキングを行うこととのダブルミーニングと言えるかも知れません