37 無名弁護士 2017/08/02(水) 22:06:23.98 ID:9muOwhgE0
>>35 恒心語録は外国語訳するとあの独特の違和感が薄れて面白みがなくなってしまうと、訳してて思いましたをあと、 習近平のニュースとかジャスティンビーバーとかと絡めて恒心の話題を海外の友達にしていますがみんな反応薄いです。当職無能 伝わりやすいとすれば韓国のイルベ民あたりではないでしょうか