621 無名弁護士 2017/10/06(金) 09:04:37.12 ID:iATJ2dT40
尊師は文学者だから単純な直訳よりも座りの良い言葉を好むんですよね
例えば山本が好きな原題le petit princeだって本当は『小さな王子』とするのがより正確なんやが日本語のイメージと合致するように揉んだ結果『星の王子さま』となった
「無能」という言葉の英訳に「尊大な」などを意味するimperialを採用したのもその単語の持つどっしりしたイメージと自身のデブ感を考慮にいれたからこそなんや