325 無名弁護士 (sage) 2017/12/25(月) 22:40:16.01 ID:k70qldp/0
【中国語】
以下の文章を読み、2,783文字以内で日本語に訳しなさい。
你。救样子没有的愚蠢没有办法。如果那样请直接到这里来。
虽说那样的勇气是也没有,匿名的因特网张开着虚张的威势,这个胆怯愚蠢的部〇野郎。
在麦当劳的吃饭对唯一奢侈的家族服务吧?
从前有「一杯加计荞麦面」这个话,不过,那个家族重叠光临。顺便那个解说人,被逮捕了,不过。
那个点与你也重在一起。
已经因为非常麻烦,你决定能进入我的殿堂。请预先作精神准备。
你因为象喜欢虚张的威势一样的,顺便去势吗?
这个痴呆。
如果有词句直接请来这里。
嘿,那个店是不是我在店不知道,不过。
顺便,按照当天的顾客和心情不隔限用麦当劳只进餐! 这个痴呆!
是从现在开始进行要求宣布2〜3个月后直接对阵。
这个〇落野郎。
某位吗?你呢。
部〇的毕业生那样,想写这样的事。你的姓不是有「岛」「田」啦吗字?还是是〇鲜人啦吗类的东西吗?
预先事先说好,不过我不是应该另外区分你。
因为是请别只是想你那样的类的人,事所以介意。
这样的固定观念以外没拥有的笨蛋以外不在吗?律师事务所十字掲示板呢。
说有着麻烦脸其他的律师事务所十字掲示板的使用者,不想与自己被同类。
如果有词句请去在(到)那个麦当劳。直接对方做吧。
那样的勇气也虽然是没有的因特网小子。
但,与那个店不限定,不过。笑
(解答例)https://archive.is/zkukg