1
エッヂの名無し
2024/10/21(月) 15:51:53.968 ID:hYwIjjMKT
■「I like dog」=私は“犬の肉”が好きです
自分が好きな動物について話したいとき、自分が何の動物が好きかを英語で言うのはカンタン! と思っていませんか?
犬が好き、猫が好き、ウサギが好き、コアラが好き……好きな動物の種類を相手に伝えたいとき、どう言いますか?
え?「like」を使えばいいでしょ? 犬は「dog」だから「I like dog.」!
こう考える方も多いのではないでしょうか。
しかしこう言ったとき相手には、「私は犬の肉が好きです。」と聞こえているかもしれません。
「I like dog.」だとdogが数えられない名詞として扱われてしまうため、犬という種類ではなく「犬の肉」と聞こえてしまうんです。つまり、犬が好きって言いたかったのに、犬の肉が好きと言っていることに。
数えられる名詞にするための「s」を忘れることで起きてしまう誤解。ぜひ気を付けてください。
私は犬が好きです。
● 誤り: I like dog.(私は犬の肉が好きです。)
● 正しい表現: I like dogs.(私は犬が好きです。)
https://news.yahoo.co.jp/articles/654b11caecc56dbb3601ec81d70fb6a9463b8dbf?page=2